Endlich ist es soweit. Nach zwei strengen Wintern mit Schneemassen sehnen sich alle Bürger nach dem Frühling. Natürlich ist das Wetter bei uns etwas eigenwillig.
Am Sonntag kletterte das Thermometer auf 25 Grad, heute kam etwas Regen und lieferte das Elixier für das Wachstum.
Überall wagen sich die Blüten aus dem Boden. Die ersten Bäume blühen.
Was für ein wunderbarer Geruch. Frühlingsluft.
Zeit für lange Spaziergänge.
Zeit, einmal die Schönheiten der Natur zu betrachten.
Innehalten und genau hinsehen.
Zeit zum Durchatmen.
Frühling.
In Japan ist die Kirschblüte ein ganz großes Fest. Zeitungen berichten darüber, wie sich die Blüte auf dem Weg vom Süden in den Norden fortsetzt. Diese farbenprächtige Explosion der Natur, die nur wenige Tage dauert.
In diesem Frühling ist das Kirschblütenfest für die Japaner ein sehr trauriges Fest.
So viel Leid kam über die Menschen dort. Wir lesen nur noch von Fukushima und vergessen dabei die 250.000 Menschen, die noch immer in Notunterkünften verbringen müssen.
Und die Menschen, die wohl nie wieder in ihre Heimatorte zurückkehren dürfen.
Auch bei uns ist das japanische Volkslied ‘Sakura sakura’ (Sakura = Kirschblüte) bekannt. Der Text des Liedes ist dreispaltig auch in japanischen Schriftzeichen. Wenn Sie, vereehrte Leserin oder verehrter Leser nur seltsame Zeichen sehen, dann haben Sie den japanischen Zeichensatz nicht auf Ihrem Computer installiert.Ich möchte aber für unsere japanischen Freunde den Orginaltext des Liedes gerne zeigen.
Hiragana さくら さくら のやま も さと も みわたす かぎり かすみ か くも か あさひ に におう さくら さくら はな ざかり さくら さくら やよい の そら は みわたす かぎり かすみ か くも か におい ぞ いずる いざや いざや みに ゆかん | Romanji Sakura, sakura noyama mo sato mo miwatasu kagiri kasumi ka kumo ka asahi ni niou sakura sakura hana zakari sakura sakura yayoi no sora wa miwatasu kagiri kasumi ka kumo ka nioi zo izuru izaya izaya mi ni yukan | Deutsche Übersetzung Sakura, Sakura, in den Feldern und Hügeln und den Dörfern So weit das Auge reicht. Wie Nebel, wie Wolken. Duftend und glänzend in der aufgehenden Sonne, Sakura, Sakura Die Blütezeit Sakura, sakura, der Frühlingshimmel So weit das Auge reicht. Wie Nebel, wie Wolken. Der Duft und die Farben, gehen wir, gehen wir Uns am Anblick erfreuen |
Foto 1: Kirschblüte, Archivbild
Foto 2: Kunstwerk der Natur, gestern fotografiert
Foto 3: Magnolienblüte, gestern aufgenommen
Endlich ist es soweit. Nach zwei strengen Wintern mit Schneemassen sehnen sich alle Bürger nach dem Frühling. Natürlich ist das Wetter bei uns etwas eigenwillig.
Am Sonntag kletterte das Thermometer auf 25 Grad, heute kam etwas Regen und lieferte das Elixier für das Wachstum.
Überall wagen sich die Blüten aus dem Boden. Die ersten Bäume blühen.
Was für ein wunderbarer Geruch. Frühlingsluft.
Zeit für lange Spaziergänge.
Zeit, einmal die Schönheiten der Natur zu betrachten.
Innehalten und genau hinsehen.
Zeit zum Durchatmen.
Frühling.
In Japan ist die Kirschblüte ein ganz großes Fest. Zeitungen berichten darüber, wie sich die Blüte auf dem Weg vom Süden in den Norden fortsetzt. Diese farbenprächtige Explosion der Natur, die nur wenige Tage dauert.
In diesem Frühling ist das Kirschblütenfest für die Japaner ein sehr trauriges Fest.
So viel Leid kam über die Menschen dort. Wir lesen nur noch von Fukushima und vergessen dabei die 250.000 Menschen, die noch immer in Notunterkünften verbringen müssen.
Und die Menschen, die wohl nie wieder in ihre Heimatorte zurückkehren dürfen.
Auch bei uns ist das japanische Volkslied ‘Sakura sakura’ (Sakura = Kirschblüte) bekannt. Der Text des Liedes ist dreispaltig auch in japanischen Schriftzeichen. Wenn Sie, vereehrte Leserin oder verehrter Leser nur seltsame Zeichen sehen, dann haben Sie den japanischen Zeichensatz nicht auf Ihrem Computer installiert.Ich möchte aber für unsere japanischen Freunde den Orginaltext des Liedes gerne zeigen.
Hiragana さくら さくら のやま も さと も みわたす かぎり かすみ か くも か あさひ に におう さくら さくら はな ざかり さくら さくら やよい の そら は みわたす かぎり かすみ か くも か におい ぞ いずる いざや いざや みに ゆかん | Romanji Sakura, sakura noyama mo sato mo miwatasu kagiri kasumi ka kumo ka asahi ni niou sakura sakura hana zakari sakura sakura yayoi no sora wa miwatasu kagiri kasumi ka kumo ka nioi zo izuru izaya izaya mi ni yukan | Deutsche Übersetzung Sakura, Sakura, in den Feldern und Hügeln und den Dörfern So weit das Auge reicht. Wie Nebel, wie Wolken. Duftend und glänzend in der aufgehenden Sonne, Sakura, Sakura Die Blütezeit Sakura, sakura, der Frühlingshimmel So weit das Auge reicht. Wie Nebel, wie Wolken. Der Duft und die Farben, gehen wir, gehen wir Uns am Anblick erfreuen |
Foto 1: Kirschblüte, Archivbild
Foto 2: Kunstwerk der Natur, gestern fotografiert
Foto 3: Magnolienblüte, gestern aufgenommen
Endlich ist es soweit. Nach zwei strengen Wintern mit Schneemassen sehnen sich alle Bürger nach dem Frühling. Natürlich ist das Wetter bei uns etwas eigenwillig.
Am Sonntag kletterte das Thermometer auf 25 Grad, heute kam etwas Regen und lieferte das Elixier für das Wachstum.
Überall wagen sich die Blüten aus dem Boden. Die ersten Bäume blühen.
Was für ein wunderbarer Geruch. Frühlingsluft.
Zeit für lange Spaziergänge.
Zeit, einmal die Schönheiten der Natur zu betrachten.
Innehalten und genau hinsehen.
Zeit zum Durchatmen.
Frühling.
In Japan ist die Kirschblüte ein ganz großes Fest. Zeitungen berichten darüber, wie sich die Blüte auf dem Weg vom Süden in den Norden fortsetzt. Diese farbenprächtige Explosion der Natur, die nur wenige Tage dauert.
In diesem Frühling ist das Kirschblütenfest für die Japaner ein sehr trauriges Fest.
So viel Leid kam über die Menschen dort. Wir lesen nur noch von Fukushima und vergessen dabei die 250.000 Menschen, die noch immer in Notunterkünften verbringen müssen.
Und die Menschen, die wohl nie wieder in ihre Heimatorte zurückkehren dürfen.
Auch bei uns ist das japanische Volkslied ‘Sakura sakura’ (Sakura = Kirschblüte) bekannt. Der Text des Liedes ist dreispaltig auch in japanischen Schriftzeichen. Wenn Sie, vereehrte Leserin oder verehrter Leser nur seltsame Zeichen sehen, dann haben Sie den japanischen Zeichensatz nicht auf Ihrem Computer installiert.Ich möchte aber für unsere japanischen Freunde den Orginaltext des Liedes gerne zeigen.
Hiragana さくら さくら のやま も さと も みわたす かぎり かすみ か くも か あさひ に におう さくら さくら はな ざかり さくら さくら やよい の そら は みわたす かぎり かすみ か くも か におい ぞ いずる いざや いざや みに ゆかん | Romanji Sakura, sakura noyama mo sato mo miwatasu kagiri kasumi ka kumo ka asahi ni niou sakura sakura hana zakari sakura sakura yayoi no sora wa miwatasu kagiri kasumi ka kumo ka nioi zo izuru izaya izaya mi ni yukan | Deutsche Übersetzung Sakura, Sakura, in den Feldern und Hügeln und den Dörfern So weit das Auge reicht. Wie Nebel, wie Wolken. Duftend und glänzend in der aufgehenden Sonne, Sakura, Sakura Die Blütezeit Sakura, sakura, der Frühlingshimmel So weit das Auge reicht. Wie Nebel, wie Wolken. Der Duft und die Farben, gehen wir, gehen wir Uns am Anblick erfreuen |
Foto 1: Kirschblüte, Archivbild
Foto 2: Kunstwerk der Natur, gestern fotografiert
Foto 3: Magnolienblüte, gestern aufgenommen
Endlich ist es soweit. Nach zwei strengen Wintern mit Schneemassen sehnen sich alle Bürger nach dem Frühling. Natürlich ist das Wetter bei uns etwas eigenwillig.
Am Sonntag kletterte das Thermometer auf 25 Grad, heute kam etwas Regen und lieferte das Elixier für das Wachstum.
Überall wagen sich die Blüten aus dem Boden. Die ersten Bäume blühen.
Was für ein wunderbarer Geruch. Frühlingsluft.
Zeit für lange Spaziergänge.
Zeit, einmal die Schönheiten der Natur zu betrachten.
Innehalten und genau hinsehen.
Zeit zum Durchatmen.
Frühling.
In Japan ist die Kirschblüte ein ganz großes Fest. Zeitungen berichten darüber, wie sich die Blüte auf dem Weg vom Süden in den Norden fortsetzt. Diese farbenprächtige Explosion der Natur, die nur wenige Tage dauert.
In diesem Frühling ist das Kirschblütenfest für die Japaner ein sehr trauriges Fest.
So viel Leid kam über die Menschen dort. Wir lesen nur noch von Fukushima und vergessen dabei die 250.000 Menschen, die noch immer in Notunterkünften verbringen müssen.
Und die Menschen, die wohl nie wieder in ihre Heimatorte zurückkehren dürfen.
Auch bei uns ist das japanische Volkslied ‘Sakura sakura’ (Sakura = Kirschblüte) bekannt. Der Text des Liedes ist dreispaltig auch in japanischen Schriftzeichen. Wenn Sie, vereehrte Leserin oder verehrter Leser nur seltsame Zeichen sehen, dann haben Sie den japanischen Zeichensatz nicht auf Ihrem Computer installiert.Ich möchte aber für unsere japanischen Freunde den Orginaltext des Liedes gerne zeigen.
Hiragana さくら さくら のやま も さと も みわたす かぎり かすみ か くも か あさひ に におう さくら さくら はな ざかり さくら さくら やよい の そら は みわたす かぎり かすみ か くも か におい ぞ いずる いざや いざや みに ゆかん | Romanji Sakura, sakura noyama mo sato mo miwatasu kagiri kasumi ka kumo ka asahi ni niou sakura sakura hana zakari sakura sakura yayoi no sora wa miwatasu kagiri kasumi ka kumo ka nioi zo izuru izaya izaya mi ni yukan | Deutsche Übersetzung Sakura, Sakura, in den Feldern und Hügeln und den Dörfern So weit das Auge reicht. Wie Nebel, wie Wolken. Duftend und glänzend in der aufgehenden Sonne, Sakura, Sakura Die Blütezeit Sakura, sakura, der Frühlingshimmel So weit das Auge reicht. Wie Nebel, wie Wolken. Der Duft und die Farben, gehen wir, gehen wir Uns am Anblick erfreuen |
Foto 1: Kirschblüte, Archivbild
Foto 2: Kunstwerk der Natur, gestern fotografiert
Foto 3: Magnolienblüte, gestern aufgenommen
Endlich ist es soweit. Nach zwei strengen Wintern mit Schneemassen sehnen sich alle Bürger nach dem Frühling. Natürlich ist das Wetter bei uns etwas eigenwillig.
Am Sonntag kletterte das Thermometer auf 25 Grad, heute kam etwas Regen und lieferte das Elixier für das Wachstum.
Überall wagen sich die Blüten aus dem Boden. Die ersten Bäume blühen.
Was für ein wunderbarer Geruch. Frühlingsluft.
Zeit für lange Spaziergänge.
Zeit, einmal die Schönheiten der Natur zu betrachten.
Innehalten und genau hinsehen.
Zeit zum Durchatmen.
Frühling.
In Japan ist die Kirschblüte ein ganz großes Fest. Zeitungen berichten darüber, wie sich die Blüte auf dem Weg vom Süden in den Norden fortsetzt. Diese farbenprächtige Explosion der Natur, die nur wenige Tage dauert.
In diesem Frühling ist das Kirschblütenfest für die Japaner ein sehr trauriges Fest.
So viel Leid kam über die Menschen dort. Wir lesen nur noch von Fukushima und vergessen dabei die 250.000 Menschen, die noch immer in Notunterkünften verbringen müssen.
Und die Menschen, die wohl nie wieder in ihre Heimatorte zurückkehren dürfen.
Auch bei uns ist das japanische Volkslied ‘Sakura sakura’ (Sakura = Kirschblüte) bekannt. Der Text des Liedes ist dreispaltig auch in japanischen Schriftzeichen. Wenn Sie, vereehrte Leserin oder verehrter Leser nur seltsame Zeichen sehen, dann haben Sie den japanischen Zeichensatz nicht auf Ihrem Computer installiert.Ich möchte aber für unsere japanischen Freunde den Orginaltext des Liedes gerne zeigen.
Hiragana さくら さくら のやま も さと も みわたす かぎり かすみ か くも か あさひ に におう さくら さくら はな ざかり さくら さくら やよい の そら は みわたす かぎり かすみ か くも か におい ぞ いずる いざや いざや みに ゆかん | Romanji Sakura, sakura noyama mo sato mo miwatasu kagiri kasumi ka kumo ka asahi ni niou sakura sakura hana zakari sakura sakura yayoi no sora wa miwatasu kagiri kasumi ka kumo ka nioi zo izuru izaya izaya mi ni yukan | Deutsche Übersetzung Sakura, Sakura, in den Feldern und Hügeln und den Dörfern So weit das Auge reicht. Wie Nebel, wie Wolken. Duftend und glänzend in der aufgehenden Sonne, Sakura, Sakura Die Blütezeit Sakura, sakura, der Frühlingshimmel So weit das Auge reicht. Wie Nebel, wie Wolken. Der Duft und die Farben, gehen wir, gehen wir Uns am Anblick erfreuen |
Foto 1: Kirschblüte, Archivbild
Foto 2: Kunstwerk der Natur, gestern fotografiert
Foto 3: Magnolienblüte, gestern aufgenommen
Endlich ist es soweit. Nach zwei strengen Wintern mit Schneemassen sehnen sich alle Bürger nach dem Frühling. Natürlich ist das Wetter bei uns etwas eigenwillig.
Am Sonntag kletterte das Thermometer auf 25 Grad, heute kam etwas Regen und lieferte das Elixier für das Wachstum.
Überall wagen sich die Blüten aus dem Boden. Die ersten Bäume blühen.
Was für ein wunderbarer Geruch. Frühlingsluft.
Zeit für lange Spaziergänge.
Zeit, einmal die Schönheiten der Natur zu betrachten.
Innehalten und genau hinsehen.
Zeit zum Durchatmen.
Frühling.
In Japan ist die Kirschblüte ein ganz großes Fest. Zeitungen berichten darüber, wie sich die Blüte auf dem Weg vom Süden in den Norden fortsetzt. Diese farbenprächtige Explosion der Natur, die nur wenige Tage dauert.
In diesem Frühling ist das Kirschblütenfest für die Japaner ein sehr trauriges Fest.
So viel Leid kam über die Menschen dort. Wir lesen nur noch von Fukushima und vergessen dabei die 250.000 Menschen, die noch immer in Notunterkünften verbringen müssen.
Und die Menschen, die wohl nie wieder in ihre Heimatorte zurückkehren dürfen.
Auch bei uns ist das japanische Volkslied ‘Sakura sakura’ (Sakura = Kirschblüte) bekannt. Der Text des Liedes ist dreispaltig auch in japanischen Schriftzeichen. Wenn Sie, vereehrte Leserin oder verehrter Leser nur seltsame Zeichen sehen, dann haben Sie den japanischen Zeichensatz nicht auf Ihrem Computer installiert.Ich möchte aber für unsere japanischen Freunde den Orginaltext des Liedes gerne zeigen.
Hiragana さくら さくら のやま も さと も みわたす かぎり かすみ か くも か あさひ に におう さくら さくら はな ざかり さくら さくら やよい の そら は みわたす かぎり かすみ か くも か におい ぞ いずる いざや いざや みに ゆかん | Romanji Sakura, sakura noyama mo sato mo miwatasu kagiri kasumi ka kumo ka asahi ni niou sakura sakura hana zakari sakura sakura yayoi no sora wa miwatasu kagiri kasumi ka kumo ka nioi zo izuru izaya izaya mi ni yukan | Deutsche Übersetzung Sakura, Sakura, in den Feldern und Hügeln und den Dörfern So weit das Auge reicht. Wie Nebel, wie Wolken. Duftend und glänzend in der aufgehenden Sonne, Sakura, Sakura Die Blütezeit Sakura, sakura, der Frühlingshimmel So weit das Auge reicht. Wie Nebel, wie Wolken. Der Duft und die Farben, gehen wir, gehen wir Uns am Anblick erfreuen |
Foto 1: Kirschblüte, Archivbild
Foto 2: Kunstwerk der Natur, gestern fotografiert
Foto 3: Magnolienblüte, gestern aufgenommen
Endlich ist es soweit. Nach zwei strengen Wintern mit Schneemassen sehnen sich alle Bürger nach dem Frühling. Natürlich ist das Wetter bei uns etwas eigenwillig.
Am Sonntag kletterte das Thermometer auf 25 Grad, heute kam etwas Regen und lieferte das Elixier für das Wachstum.
Überall wagen sich die Blüten aus dem Boden. Die ersten Bäume blühen.
Was für ein wunderbarer Geruch. Frühlingsluft.
Zeit für lange Spaziergänge.
Zeit, einmal die Schönheiten der Natur zu betrachten.
Innehalten und genau hinsehen.
Zeit zum Durchatmen.
Frühling.
In Japan ist die Kirschblüte ein ganz großes Fest. Zeitungen berichten darüber, wie sich die Blüte auf dem Weg vom Süden in den Norden fortsetzt. Diese farbenprächtige Explosion der Natur, die nur wenige Tage dauert.
In diesem Frühling ist das Kirschblütenfest für die Japaner ein sehr trauriges Fest.
So viel Leid kam über die Menschen dort. Wir lesen nur noch von Fukushima und vergessen dabei die 250.000 Menschen, die noch immer in Notunterkünften verbringen müssen.
Und die Menschen, die wohl nie wieder in ihre Heimatorte zurückkehren dürfen.
Auch bei uns ist das japanische Volkslied ‘Sakura sakura’ (Sakura = Kirschblüte) bekannt. Der Text des Liedes ist dreispaltig auch in japanischen Schriftzeichen. Wenn Sie, vereehrte Leserin oder verehrter Leser nur seltsame Zeichen sehen, dann haben Sie den japanischen Zeichensatz nicht auf Ihrem Computer installiert.Ich möchte aber für unsere japanischen Freunde den Orginaltext des Liedes gerne zeigen.
Hiragana さくら さくら のやま も さと も みわたす かぎり かすみ か くも か あさひ に におう さくら さくら はな ざかり さくら さくら やよい の そら は みわたす かぎり かすみ か くも か におい ぞ いずる いざや いざや みに ゆかん | Romanji Sakura, sakura noyama mo sato mo miwatasu kagiri kasumi ka kumo ka asahi ni niou sakura sakura hana zakari sakura sakura yayoi no sora wa miwatasu kagiri kasumi ka kumo ka nioi zo izuru izaya izaya mi ni yukan | Deutsche Übersetzung Sakura, Sakura, in den Feldern und Hügeln und den Dörfern So weit das Auge reicht. Wie Nebel, wie Wolken. Duftend und glänzend in der aufgehenden Sonne, Sakura, Sakura Die Blütezeit Sakura, sakura, der Frühlingshimmel So weit das Auge reicht. Wie Nebel, wie Wolken. Der Duft und die Farben, gehen wir, gehen wir Uns am Anblick erfreuen |
Foto 1: Kirschblüte, Archivbild
Foto 2: Kunstwerk der Natur, gestern fotografiert
Foto 3: Magnolienblüte, gestern aufgenommen
Endlich ist es soweit. Nach zwei strengen Wintern mit Schneemassen sehnen sich alle Bürger nach dem Frühling. Natürlich ist das Wetter bei uns etwas eigenwillig.
Am Sonntag kletterte das Thermometer auf 25 Grad, heute kam etwas Regen und lieferte das Elixier für das Wachstum.
Überall wagen sich die Blüten aus dem Boden. Die ersten Bäume blühen.
Was für ein wunderbarer Geruch. Frühlingsluft.
Zeit für lange Spaziergänge.
Zeit, einmal die Schönheiten der Natur zu betrachten.
Innehalten und genau hinsehen.
Zeit zum Durchatmen.
Frühling.
In Japan ist die Kirschblüte ein ganz großes Fest. Zeitungen berichten darüber, wie sich die Blüte auf dem Weg vom Süden in den Norden fortsetzt. Diese farbenprächtige Explosion der Natur, die nur wenige Tage dauert.
In diesem Frühling ist das Kirschblütenfest für die Japaner ein sehr trauriges Fest.
So viel Leid kam über die Menschen dort. Wir lesen nur noch von Fukushima und vergessen dabei die 250.000 Menschen, die noch immer in Notunterkünften verbringen müssen.
Und die Menschen, die wohl nie wieder in ihre Heimatorte zurückkehren dürfen.
Auch bei uns ist das japanische Volkslied ‘Sakura sakura’ (Sakura = Kirschblüte) bekannt. Der Text des Liedes ist dreispaltig auch in japanischen Schriftzeichen. Wenn Sie, vereehrte Leserin oder verehrter Leser nur seltsame Zeichen sehen, dann haben Sie den japanischen Zeichensatz nicht auf Ihrem Computer installiert.Ich möchte aber für unsere japanischen Freunde den Orginaltext des Liedes gerne zeigen.
Hiragana さくら さくら のやま も さと も みわたす かぎり かすみ か くも か あさひ に におう さくら さくら はな ざかり さくら さくら やよい の そら は みわたす かぎり かすみ か くも か におい ぞ いずる いざや いざや みに ゆかん | Romanji Sakura, sakura noyama mo sato mo miwatasu kagiri kasumi ka kumo ka asahi ni niou sakura sakura hana zakari sakura sakura yayoi no sora wa miwatasu kagiri kasumi ka kumo ka nioi zo izuru izaya izaya mi ni yukan | Deutsche Übersetzung Sakura, Sakura, in den Feldern und Hügeln und den Dörfern So weit das Auge reicht. Wie Nebel, wie Wolken. Duftend und glänzend in der aufgehenden Sonne, Sakura, Sakura Die Blütezeit Sakura, sakura, der Frühlingshimmel So weit das Auge reicht. Wie Nebel, wie Wolken. Der Duft und die Farben, gehen wir, gehen wir Uns am Anblick erfreuen |
Foto 1: Kirschblüte, Archivbild
Foto 2: Kunstwerk der Natur, gestern fotografiert
Foto 3: Magnolienblüte, gestern aufgenommen